ELECTROLUX-REX FI2441 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Refroidisseurs de boissons ELECTROLUX-REX FI2441. Rex-Electrolux FI2441 User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 80
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
FI2441
................................................ .............................................
EN REFRIGERATOR USER MANUAL 2
FR RÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION 20
DE HLSCHRANK BENUTZERINFORMATION 39
ES FRIGORÍFICO MANUAL DE
INSTRUCCIONES
59
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Résumé du contenu

Page 1

FI2441... ...EN REFRIGERATOR USER MANUAL 2FR RÉFRIGÉRATEUR NOTI

Page 2 - CUSTOMER CARE AND SERVICE

Problem Possible cause SolutionThe lamp does notwork.The lamp is in stand-by. Close and open the door. The lamp is defective. Refer to "Replacin

Page 3 - SAFETY INSTRUCTIONS

6.1 Replacing the lamp1.Disconnect the mains plug from themains socket.2.Remove the screw from the lampcover.3.Remove the lamp cover (refer to theillu

Page 4 - 1.4 Care and cleaning

This appliance complies with the E.E.C.Directives.7.3 Door reversibilityThe door of the appliance opens to theright. If you want to open the door to t

Page 5 - 3. DAILY USE

xxIf necessary cut the adhesive sealing stripand apply it to the appliance as shown infigure.12Install the appliance in the niche.Push the appliance i

Page 6 - 3.5 Movable shelves

IIAttach the appliance to the niche with 4screws.Remove the correct part from the hingecover (E). Make sure to remove the partDX, in the case of right

Page 7 - 4. HELPFUL HINTS AND TIPS

Disconnect the parts (Ha), (Hb), (Hc) and(Hd).ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mmInstall the part (Ha) on the inner side of thekitchen fu

Page 8 - 5. CARE AND CLEANING

HaK8 mmRemove the brackets and mark a dis-tance of 8 mm from the outer edge of thedoor where the nail must be fitted (K).HbPlace the small square on t

Page 9 - 6. WHAT TO DO IF…

7.6 Reversibility of the freezerdoor180˚8. NOISESThere are some sounds during normalrunning (compressor, refrigerant circula-tion).ENGLISH 17

Page 10

BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!18www.electrolux.com

Page 11 - 7. INSTALLATION

9. TECHNICAL DATA Dimension of the recess Height 1225 mm Width 560 mm Depth 550 mmRising Time 12 hVoltage 230-240 VFrequency 50 HzThe

Page 12 - 7.5 Installing the appliance

CONTENTS1. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. OPERATION . .

Page 13 - ENGLISH 13

SOMMAIRE1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212. FONCTIONNEMENT . . .

Page 14

1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉPour votre sécurité et garantir une utilisa-tion correcte de l'appareil, lisez attentive-ment cette notice, y compris

Page 15 - ENGLISH 15

– évitez les flammes vives et toute au-tre source d'allumage– aérez soigneusement la pièce où setrouve l'appareil• Ne modifiez pas les spéci

Page 16

• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'estpas endommagé. Ne branchez pasl'appareil s'il est endommagé. Signalezimmédiateme

Page 17 - 8. NOISES

• la fréquence d'ouverture de la porte• la quantité de denrées stockées• l'emplacement de l'appareil.Si le thermostat est réglé sur lap

Page 18

3.5 Clayettes amoviblesLes parois du réfrigérateur sont équipéesd'une série de glissières pour que lesclayettes puissent être placées en fonc-tio

Page 19 - 10. ENVIRONMENT CONCERNS

la sur la tablette en verre au-dessus dubac à légumes.La période de conservation est de 1 à 2jours au maximum.Aliments cuits, plats froids, etc. : pla

Page 20 - SERVICE APRÈS-VENTE

• Nettoyez l'intérieur et tous les accessoi-res avec de l'eau tiède savonneuse.• Vérifiez régulièrement les joints de porteet nettoyez-les e

Page 21 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENTN'utilisez en aucun cas de cou-teau ou tout autre objet tranchant,d'objet métallique pour gratter lacouche de givre, vous risqu

Page 22 - 1.5 Installation

Problème Cause possible SolutionLe compresseurfonctionne en per-manence.La température n'est pasréglée correctement.Sélectionnez une tempéra-ture

Page 23 - 2. FONCTIONNEMENT

1. SAFETY INSTRUCTIONSIn the interest of your safety and to ensurethe correct use, before installing and firstusing the appliance, read this user man

Page 24 - 3. UTILISATION QUOTIDIENNE

6.1 Remplacement de l'éclairage1.Débranchez l'appareil de la prise sec-teur.2.Retirez la vis du diffuseur.3.Retirez le diffuseur (voir l&apo

Page 25 - 4. CONSEILS UTILES

7.3 Réversibilité de la porteLa porte de l'appareil s'ouvre vers la droite.Si vous souhaitez modifier le sens d'ouver-ture de la porte

Page 26 - 5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

xxSi nécessaire, coupez la bande d'étan-chéité adhésive puis appliquez-la sur l'ap-pareil, comme indiqué sur la figure.12Insérez l'appa

Page 27 - 5.3 Dégivrage du compartiment

IIFixez l'appareil au meuble d'encastrementà l'aide de 4 vis.Retirez la pièce correcte du cache-char-nière (E). Assurez-vous que vous r

Page 28

Détachez les pièces (Ha), (Hb), (Hc) et(Hd).ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mmMettez en place la pièce (Ha) sur la faceintérieure du meu

Page 29 - FRANÇAIS 29

HaK8 mmRetirez les supports et repérez une dis-tance de 8 mm à partir de l'arête extérieu-re de la porte où le clou doit être posé (K).HbPlacez d

Page 30

7.6 Réversibilité de la porte ducongélateur180˚8. BRUITSL'appareil émet certains bruits pendantson fonctionnement (compresseur, circuitfrigorifiq

Page 31 - 7.4 Ventilation

BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!FRANÇAIS 37

Page 32

9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niched'encastrement Hauteur 1225 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mmTemps de levée 12

Page 33 - FRANÇAIS 33

INHALT1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402. BETRIEB . . . . .

Page 34

1.Power cord must not be length-ened.2.Make sure that the power plug isnot squashed or damaged by theback of the appliance. A squashedor damaged power

Page 35 - FRANÇAIS 35

1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für eineoptimale Nutzung des Geräts vor derMontage und dem ersten Gebrauch dasvorliegende Ben

Page 36 - 8. BRUITS

– Offene Flammen und Zündfunkenvermeiden– Den Raum, in dem das Gerät instal-liert ist, gut lüften• Technische und anderweitige Änderun-gen am Gerät si

Page 37 - FRANÇAIS 37

• Kontrollieren Sie nach dem Auspackendas Gerät auf eventuelle Beschädigun-gen. Nehmen Sie das Gerät nicht in Be-trieb, wenn es beschädigt ist. Melden

Page 38 - L'ENVIRONNEMENT

Allerdings muss für eine exakte Einstel-lung berücksichtigt werden, dass dieTemperatur im Innern des Gerätes vonverschiedenen Faktoren abhängt:• von d

Page 39 - KUNDENDIENST UND -BETREUUNG

3.5 Verstellbare Ablagen/EinsätzeDie Wände des Kühlschranks sind mit ei-ner Reihe von Führungsschienen ausge-stattet, die verschiedene Möglichkeiten f

Page 40 - SICHERHEITSHINWEISE

diese auf die Glasablage über der Gemü-seschublade.Bitte lagern Sie Fleisch aus Sicherheits-gründen nur einen oder maximal zwei Ta-ge auf diese Weise.

Page 41 - 1.5 Montage

5. REINIGUNG UND PFLEGEVORSICHT!Ziehen Sie bitte vor jeder Reini-gungsarbeit immer den Netzste-cker aus der Steckdose.Der Kältekreis des Gerätes enthä

Page 42 - 2. BETRIEB

5.3 Abtauen des GefriergerätsIm Gefrierfach bildet sich stets et-was Reif.Tauen Sie das Gefriergerät ab,wenn die Reifschicht eine Stärkevon etwa 3 bis

Page 43 - 3. TÄGLICHER GEBRAUCH

6. WAS TUN, WENN …WARNUNG!Ziehen Sie vor der Fehlersucheimmer den Netzstecker aus derSteckdose.Die Fehlersuche, die in der vorlie-genden Benutzerinfor

Page 44

Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die eingelagerten Lebens-mittel verhindern, dass dasWasser in den Wasser-sammler fließt.Stellen Sie sicher, dass das

Page 45 - 4.5 Hinweise zur Lagerung

1.6 Service• Any electrical work required to do theservicing of the appliance should becarried out by a qualified electrician orcompetent person.• Thi

Page 46 - 5. REINIGUNG UND PFLEGE

3.Ersetzen Sie die defekten Türdichtun-gen, falls erforderlich. Wenden Siesich hierzu an den Kundendienst.7. MONTAGE7.1 AufstellungWARNUNG!Wenn Sie ei

Page 47 - 5.4 Stillstandzeiten

7.3 Wechseln des TüranschlagsDie Tür des Geräts öffnet sich nach rechts.Wenn Sie möchten, dass sich die Tür nachlinks öffnet, gehen Sie vor dem Einbau

Page 48 - 6. WAS TUN, WENN …

xxSchneiden Sie bei Bedarf den Dichtungs-streifen zu und bringen Sie ihn, wie in derAbbildung gezeigt, am Gerät an.12Setzen Sie das Gerät in die Einba

Page 49 - 6.2 Schließen der Tür

IIBefestigen Sie das Gerät mit 4 Schraubenin der Einbaunische.Entfernen Sie das entsprechende Teil ausder Scharnierabdeckung (E). Achten Siedarauf, im

Page 50 - 7. MONTAGE

Trennen Sie die Teile (Ha), (Hb), (Hc) und(Hd) ab.ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mmMontieren Sie die Führungsschiene (Ha)an der Innense

Page 51 - 7.5 Installation des Geräts

HaK8 mmNehmen Sie die Halterungen wieder ab.Markieren Sie 8 mm ab der Türaußenkan-te die Stelle, an der der Nagel (K) einge-setzt werden muss.HbSetzen

Page 52

7.6 Wechseln des Gefrierfach-Türanschlags180˚8. GERÄUSCHEWährend das Gerät in Betrieb ist, entste-hen bestimmte Geräusche (Kompressorund Kühlkreislauf

Page 53 - DEUTSCH 53

BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!DEUTSCH 57

Page 54

9. TECHNISCHE DATEN Abmessung der Ausspa-rung Höhe 1225 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mmAusfalldauer 12 hSpannung 230-240 VFrequenz 50 Hz

Page 55 - DEUTSCH 55

ÍNDICE DE MATERIAS1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 602. FUNCIONAMIEN

Page 56 - 8. GERÄUSCHE

3.2 Freezing fresh foodThe freezer compartment is suitable forfreezing fresh food and storing frozen anddeep-frozen food for a long time.To freeze fre

Page 57 - DEUTSCH 57

1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDADPor su seguridad y para garantizar el fun-cionamiento correcto del aparato, antesde instalarlo y utilizarlo por primera

Page 58 - 10. UMWELTTIPPS

cuito, un incendio o una descarga eléc-trica.ADVERTENCIALos componentes eléctricos (ca-ble de alimentación, enchufe,compresor) debe sustituirlos untéc

Page 59 - PENSAMOS EN USTED

ciente, siga las instrucciones corres-pondientes a la instalación.• Siempre que sea posible, la parte pos-terior del producto debe estar contrauna par

Page 60 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

3. USO DIARIO3.1 Limpieza de las partesinternasAntes del empleo limpiar todas las partesinternas con agua tibia y jabón neutro, afin de eliminar el ca

Page 61 - 1.5 Instalación

3.6 Colocación de los estantes de la puerta12Para poder guardar alimentos de distintostamaños, los estantes de la puerta sepueden colocar a diferentes

Page 62 - 2. FUNCIONAMIENTO

4.4 Consejos sobre lacongelaciónEstos consejos son importantes para po-der aprovechar al máximo el proceso decongelación:• la cantidad máxima de alime

Page 63 - 3. USO DIARIO

Limpie el condensador (rejilla negra) y elcompresor de la parte posterior del apa-rato con un cepillo. Esa operación mejo-rará el rendimiento del apar

Page 64 - 4. CONSEJOS ÚTILES

• deje la puerta(s) entreabierta para pre-venir olores desagradables.Si va a mantener el armario en marcha,solicite a alguien que lo inspeccione devez

Page 65 - 5. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Problema Posible causa SoluciónEl agua fluye por laplaca posterior delfrigorífico.Durante el proceso dedescongelación automáti-ca, el hielo se descong

Page 66 - 5.3 Descongelación del

6.1 Cambio de la bombilla1.Desenchufe el aparato de la toma decorriente.2.Retire el tornillo de la tapa de la bom-billa.3.Extraiga la tapa de la bombi

Page 67 - 6. QUÉ HACER SI…

4. HELPFUL HINTS AND TIPS4.1 Hints for energy saving• Do not open the door frequently orleave it open longer than absolutelynecessary.• If the ambient

Page 68

después de consultar a un electricistaprofesional.El fabricante rechaza toda responsabili-dad si no se toman las precauciones an-tes indicadas.Este ap

Page 69 - 7. INSTALACIÓN

7.5 Instalación del aparatoPRECAUCIÓNCompruebe que el cable de ali-mentación puede moverse con fa-cilidad.Siga estos pasos:xxSi es necesario, corte la

Page 70 - 7.4 Requisitos de ventilación

IIFije el aparato al hueco con cuatro torni-llos.Retire la parte correcta de la tapa de la bi-sagra (E). No olvide extraer la pieza DX,en el caso de l

Page 71 - 7.5 Instalación del aparato

Desconecte las piezas (Ha), (Hb), (Hc) y(Hd).ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mmInstale la pieza (Ha) en el lado interno delmueble de coc

Page 72

HaK8 mmQuite los soportes y ponga una marca auna distancia de 8 mm desde el bordeexterior de la puerta en la que se debecolocar el clavo (K).HbVuelva

Page 73 - ESPAÑOL 73

7.6 Posibilidad de invertir lapuerta del congelador180˚8. RUIDOSDurante el funcionamiento normal delaparato suelen producirse ciertos ruidos(compresor

Page 74

BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!76www.electrolux.com

Page 75 - 8. RUIDOS

9. DATOS TÉCNICOS Medidas de la cavidad Altura 1225 mm Anchura 560 mm Profundidad 550 mmTiempo de estabilización 12 hVoltaje 230-240 VF

Page 76

78www.electrolux.com

Page 78

5. CARE AND CLEANINGCAUTION!Unplug the appliance before car-rying out any maintenance opera-tion.This appliance contains hydrocar-bons in its cooling

Page 79 - ESPAÑOL 79

www.electrolux.com/shop212360121-A-502012

Page 80 - 212360121-A-502012

2.Remove any stored food, wrap it inseveral layers of newspaper and put itin a cool place.3.Open the door.4.When defrosting is completed, drythe inter

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire